Бюро переводов

11 просм.
5 ответы
скажите пожалуйста что значит ху ли? постоянно чеченцы в конце так говорят
и ещё если не сложно название на чеченском намазов, уьран ламаз и тд...
Войдите, чтобы иметь возможность отвечать на вопросы
Ответы
2 голоса
"Хули" - что-то вроде "не так ли"
Например, Хьо суьран ц1ахь ма хул, хули? - Ты же вечером бываешь дома, не так ли?
11 июля 2012 в 10:42, Аноним (баллы: 98607) Комментировать
0 голоса
возможно кто то допустил ошибку разделив их, слово (хули) означает (бывает) в вопросительном виде
19 февраля 2014 в 23:44, Аноним (баллы: 98607) Комментировать
0 голоса
Ху ли - мне кажется это обычный русский мат, который иногда так пишут "особо одарённые"...

Что касается ламаза, то они идут так:
1. 1уьйран ламаз
2. Делкъ ламаз
3. Малхбуз ламаз
4. Маьрк1иж ламаз
5. Пхуьйран ламаз
Люди !!! весь, как вы считаете Русский ,мат это не что иное как древне славянские слова имеющие глубокий смысл. Смотрите толковые словари и учите Родной язык и историю !!! Наш Русский народ на протяжении многих веков пытаются уничтожить и лишить нашей истории" Настоящей истории "а не той что нам преподают в школе (вымысел и бред ) 02 октября 2013 в 23:22, Аноним
Хуьли - наверно имелось ввиду, это переводится - бывает же- 02 сентября 2013 в 13:56, LianaLi
Особо одаренные товвв ))). 20 октября 2012 в 13:13, Аноним
0 голоса
нет говорят же :) а про намазы не скажете?
09 июля 2012 в 06:30, Аноним (баллы: 98607) Комментировать
Всё таки лучше спросить у тех кто говорит так :) просто я не слышала.. А про намазы, выше было написано "ламаз"...
Ламаз-это намаз на чеченском..
А так если честно не знаю, я называю так как есть.. 09 июля 2012 в 11:14, Maлuka
0 голоса
наверное "хьу" .. но не знаю может слышится так?? лично я не слышала чтоб так говорили в конце..
"Хьу" - переводится "что"..
Может попробуете спросить у тех у кого слышали? Вдруг на самом деле показалось..