Бюро переводов

0 просм.
1 ответы
припев песни
Дуьне даъа деза кхоллина
Хилчи ахь со хьайх ма хьега йе
Цхьане сунасанна везар вац хьо
Ладог1ахь ц1а мукъне са даге
Со хьа дашо малх ма бу
Хьо са датту бетта са
Къона безам хьога кхойкхуш
Хьо га лууш гат ло са
Со хьа дашо малх ма бу
Хьо са датту бетта са
Къона безам хьога кхойкхуш
Хьо га лууш гат ло са
Войдите, чтобы иметь возможность отвечать на вопросы
Ответы
0 голоса
Не совсем понятно, возможен перевод отдельных фраз -ЦХЬАНЕ, СУННА САННА ВЕЗАР ВАЦ ХЬО, ЛАДОГ1АХЬ Ц1А МУКЪНЕ СА ДАГЕ. - Ни кто тебя не будет любить, так, как я, прислушайся хоть раз к моему сердцу! СО ХЬА ДАШО МАЛХ МАБУ, ХЬО СА ДАТО БЕТТАСА, КЪОНА БЕЗАМ ХЬОГА КХАЙКУШ - Я же твое золотое солнце, ты - мой серебряный лунный свет, молодая любовь зовет тебя.
09 августа 2011 в 16:53, Taisa (баллы: 1934) Комментировать
В ОБЩЕМ СМЫСЛ ТАКОВ, ЧТО ТОЛЬКО ОНА ДЛЯ НЕГО, ПОДХОДИТ И НИКТО БОЛЬШЕ.
Я ЖЕ ТВОЁ ЗОЛОТОЕ СОЛНЦЕ, А ТЫ МОЙ .... И Т. Д., 09 августа 2011 в 16:55, Taisa